PR

本広告は、一定期間更新の無いブログにのみ表示されます。
ブログ更新が行われると本広告は非表示となります。

  

Posted by つくばちゃんねるブログ at

2012年12月23日

「The Christmas Song」 Nat King Cole

Christmas Eve Eveです。
第55曲目は
Christmas Songの中でも有名な一曲、
そんな中でも一番のNat King ColeのThe Christmas Songです。

演奏は以下のyoutubeから
http://www.youtube.com/watch?v=4bTEAiqLOQw
特に私お薦めの「ここいいでしょー」は、
Nat King Coleの独特のJazzyな歌声がChristmasの夜によく似合う。


【歌詞の翻訳】
「The Christmas Song」 Nat King Cole

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

焚き火の上で 栗がはぜ
霜の精が 鼻を凍えさせる
聖歌隊は クリスマスキャロルを歌って
人々は皆 エスキモーのように着込んでる

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

誰もが 七面鳥やヤドリギが
その季節を 輝かせていることを知っている
瞳をキラキラ輝かせた子ども達は
今夜は眠ることなんて出来ないってわかってる

They knows that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly

子ども達には もう わかっている
おもちゃや いいものを たくさん ソリに積んで
サンタクロースが すぐそこまで来てることが
そして、トナカイが本当のところ、どうやって空を飛ぶのか
知りたがっているんだ

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one through ninety-two
Although it's been said many times many ways
Merry Christmas to you

だから、私は この一言を
多くの子ども達 ひとりひとりに贈ろう
これまでも何度も いろいろな形で言われてきた この言葉を
君に メリー・クリスマス  

Posted by 音楽好きの自由人 at 05:22Comments(0)洋楽